Tuornu a ra scola
Vernacolo
Tuppi, Tuppi! – Chin’è? -Mi cce vuliti
Assittatu ccu bbue supra ‘ssi vanchi?
Vue ‘na mullica tutti quanti siti;
Iu tiegnu ‘a varva e ri capilli janchi;
Ma me criscivi a cchista stessa scola
Mo su’ ttant’anni… ‘U tiempu cumu vola!
E nnummu ve criditi ca nun tìegnu
‘Nu pizzicu de sale a ru ciarvìellu !
Si vìecchju tuornu ccà, cce torn’e bbiegnu
Cà viàtu chi torna qquatrarìellu!
Vita cchjù bella e cchjù ffilice ‘un c’è
Dde quannu nne ‘mparàmu l’abbeccè!
Trasu? -Trasiti! -‘E stesse cose care:
I vanchi, ‘e segge, ‘u posticiellu miu…
Ve guardu ‘m pacce e bbìdere me pare
Ppe’ d’ognunu de vue ‘n’amicu miu.
Tu certu si’… Ttumasi. Tu… Grabbiele.
Tu..Ciccu. Tu… Rusariu. Tu… Michele.
Ma cumu? Cica nn ‘èramu pirduti,
Tutti ‘sse bbanne bbanne e sparpagliati;
Chine ‘nzuffunnu e cchine mmuppa juti,
Chine filici e cchine spurtunati.
E mmece simu ccà! Bbielli, viniti,
Ve spalancu ‘ste vrazza a cchiù ca siti.
Cchi ttìempi chiri nuostri chi su’ stati !
Quannu niscìemu ‘e ccà paria ‘nna fera!
Parìemu tanti diavuli ‘ncarnati!
Parìemu tanti avanzi de galera!
Parìemu ‘na nigliata de rinnuni!
Ah, ristati si fòramu guagliuni!
De juri dduve mo cc’è cchiru mazzu,
Cc’era, a ri tiempi mie, ‘nu tavulinu.
Chiudu ‘nu puocu l’uocchji e llà bbicinu
Te viju ‘nu muscune, ‘nu mustazzu,
E ddue prunelle duci cumu mele:
E’ ru maestru miu! Ddo’ Mmanuele!
Guardàti puru vue. Nu’ ru viditi?
E’ ‘nnu gigante e dduve nnue è bbinutu
ppe’ nne purtare a ttutti ‘nu salutu
E ppe’ sse stare ‘nzieme a nnue ‘nu titi.
Vasàmule, cumpagni, de luntanu,
Cumu ‘na vota, tutti quanti ‘a manu.
‘A manu chi a ra facce ‘na carizza
Nn’ha ffatta, si nne l’hamu mieritata;
‘A manu chi ‘na rìcchja nn’ha ttirata
Quannu nu’ ssimu juti de capizza;
‘A manu chi pigliàu ttutte ‘ste manu
E ll’aste nne ‘mparàudi chianu chianu.
O mastru, quantu bbene nn’hai vulutu
E qquante cose bbelle nn ‘hai ‘mparatu!
ppe’ ffigli a ttutti quanti nn’hai tinutu,
e nnue cumu ‘nu patre t’hamu amatu.
Rèstate sempre ccà! nun ti nne jire
O t’arrucchjamu nummu pûe fujire!
Ma propriu intra ‘stu mentre, oh cchi ppiccatu!
Ppe’ mmala sorta mia, me rispigliai.
‘Ssu paradisu me l’avìa ssunnatu
E re lacrime all’uocchji me truvai.
Già me l’avìa dde figurare: tu
Dicìe ch’arrieti nu’ sse torna cchjù!
Ritorno a scuola
Italiano
Toc toc! -Chi è? -Mi volete
Seduto con voi sopra sti banchi?
Voi una mollicuccia tutti quanti siete;
io tengo la barba e i capelli bianchi.
Ma sono cresciuto in questa stessa scuola;
mo’ sono tant’anni…Il tempo come vola!
E non credete che non tengo
Un pizzico di sale nel cervello!
Se vecchio torno qua, ci rivengo
Perché beato chi torna ragazzino!
Vita più bella e più felice non c’è
Da quando imparammo l’abbiccì!
Entro? – Entrate! – le stesse cose care:
i banchi, le sedie, il posticino mio.
Vi guardo in viso e vedere mi pare
In ognuno di voi un amico mio.
Tu certo sei Tommaso, tu Gabriele,
tu Ciccio, tu Rosario, tu Michele.
Ma come? Dicono che ci eravamo perduti,
tutti per il mondo sparpagliati:
chi al fondo e chi di sopra andati,
Chi felici e chi sventurati,
E invece, siamo qua, belli, venite,
vi apro le braccia a più che siete.
Che tempi quelli nostri sono stati!
Quando uscivamo da qua sembrava una fiera!
Sembravamo tanti diavoli incarnati!
Sembravamo tanti avanzi di galera!
Sembravamo una nidiata di rondoni,
ah, se restati fossimo, ragazzi!
Di fiori dove mo’ c’è quel mazzo,
c’era ai tempi miei, un tavolino.
Chiudo un po’ gli occhi e là vicino
Ti vedo una barba, un baffo,
e due pupille dolci come miele.
Era il maestro mio, Don Manuele!
Guardate pure voi. Non lo vedete?
È un gigante e da noi è venuto
Per portarci a tutti un saluto,
per stare insieme a noi un po’.
Baciamogli, compagni, da lontano,
come una volta, tutti quanti la mano.
La mano che in viso una carezza
Ci ha fatto, se l’abbiamo meritata;
la mano che un orecchio ci ha tirato
quando non siamo andati di cavezza;
la mano che prese tutte queste mani
e le aste ci ha insegnato piano piano.
O maestro, quanto bene ci hai voluto
E quante cose belle ci hai insegnato!
Come figli tutti quanti ci hai trattato,
e noi come un padre ti abbiamo amato.
Resta sempre qua! Non te ne andare,
o ti attorniamo per non farti scappare!
Ma proprio in quel mentre, oh che peccato!
Per mala sorte mia mi svegliai.
Quel paradiso me l’ero sognato
E le lacrime agli occhi mi trovai.
Già, lo dovevo immaginare: tu
Dicevi che indietro non si torna più!
Traduzione di Vittoria Butera.
Commento di Antonio Coltellaro.
“Tuornu a ra scola” è un canto intriso di nostalgia. Il poeta ritorna alla sua infanzia e rivive il periodo delle scuole elementari con il suo maestro e i suoi compagni. Del maestro Emanuele Caruso il poeta ricorda la didattica ispirata all’amore e alla severità e l’equilibrio nel dispensare carezze e punizioni.
La poesia è volutamente esposta in questo luogo incantato, presso la casa del maestro.
Tuornu a ra scola
Audio
Voce di Donatella Butera.
Donatella Butera è una donna di origini conflentesi a cui i genitori hanno trasmesso un amore infinito per le origini e la nostra cultura. Malgrado non abbia mai vissuto a Conflenti, vi torna regolarmente da sempre e parla magnificamente il nostro dialetto.
Via Butera, 9
88040 Conflenti CZ
+39 0968 64 054
info@storiedipaese.it
www.storiedipaese.it
Via Butera, 9
88040 Conflenti CZ
+39 0968 64 054
info@storiedipaese.it
www.storiedipaese.it
IL PROGETTO | CONFLENTI | AREE TEMATICHE | CONTATTI
© 2023 Storie di paese | Conflenti – Calabria – Italy