Tutti guali
Vernacolo
‘E pàmpine de rosa
E cchille de cardune
Sunu, ppe’ ru zifune,
Tutte ‘na stessa cosa.
Cumporma se scatina
‘E scippa gguale guale;
Ccussì cchille ‘e curina,
Ccussì cchille ‘e pidale.
‘E bbola a ccientu a ccientu,
Cumu pinne d’aggiellu;
De tutte ‘nu muzziellu
Nne fadi a ‘nnu stravientu.
E llà cce joca ‘ntuornu,
Jujjannu e ‘nu spuntune.
Senza se ‘ncarricare
E ssenza addimannare
Si fòzeru ‘nnu juornu
De rosa o de cardune.
Tutti uguali
Italiano
Le foglie della rosa
e quelle del cardo
sono per il vento burrascoso
tutte la stessa cosa.
Appena si scatena
Le strappa pari pari,
così quelle di cima,
così quelle dei rami.
Le fa volare a cento a cento
Come piume d’uccelli,
E di tutte un mucchio
Ne fa controvento.
E là ci gioca attorno
Soffiando da un angolo
E non gli importa
Né si domanda
Se furono un giorno
Di rosa o di cardo.
Traduzione e commento di Antonio Coltellaro.
La bufera non fa differenza tra rose e cardi: attacca le loro cime e le ceppaie, ne solleva i petali e li ammassa controvento, senza distinguere se appartengono a un cardo o una rosa.
In questo canto la tempesta simboleggia la morte. L’una e l’altra quando arrivano non fanno differenze; portano via tutto e tutti.
Tutti guali
Audio
La voce è del compianto Franco Folino.
Franco era un conflentese che per ragioni di lavoro non risiedeva abitualmente Conflenti, ma aveva mantenuto un forte legame con la comunità, tornando in paese appena possibile. Da sempre estimatore di V. Butera, si dilettava nel suo tempo libero a recitarne le poesie.
Via Butera, 9
88040 Conflenti CZ
+39 0968 64 054
info@storiedipaese.it
www.storiedipaese.it
Via Butera, 9
88040 Conflenti CZ
+39 0968 64 054
info@storiedipaese.it
www.storiedipaese.it
IL PROGETTO | CONFLENTI | AREE TEMATICHE | CONTATTI
© 2023 Storie di paese | Conflenti – Calabria – Italy