‘Nzurate, ‘nzù!
Vernacolo
Quannu, chi male foze me ‘nzurai,
Tata me disse: – Povaru guagliune!
I lòtani cchi su’, figliuma, ‘un ssai
E bbue mu te pirrubbi a ‘nnu cavune?
Pènzacce, bbiellu miu, pènzacce assai
Ch’’a fimmina de fuocu è ‘nnu tizzone
E quannu bbona sparminata l’hai,
te pare ‘ncilla e, ‘mmece, è ‘nnu curzune!
Vene ru tiempu chi nu’ ssi’nppatrune
Mancu de dire: dduve capitai!
‘Na parola scatina ‘nnu zifune.
Pènzacce! – Ed iu, gnornò, nun ce pinzai.
Mo dicu: – Tata miu, tinìe raggiune:
Chi male foze quannu me ‘nzurai!-
Sposati, spò!
Italiano
Quando, che male fu, io mi sposai
Papà mi disse: povero ragazzo!
I guai che sono, figlio mio, non sai
E vuoi precipitare in un burrone.
Pensaci, bello mio, pensaci bene
perché la donna è un tizzone ardente
E quando credi di conoscerla bene
pensi che sia anguilla ed è serpente.
Tempo verrà che dir non ti resta:
povero me, che male feci mai!
una parola scatena la tempesta.
Pensaci! Ed io no, non ci pensai.
Ora dico: papà avevi ragione:
che sfortuna quando mi sposai.
Traduzione di Antonio Coltellaro.
Commento di Vittoria Butera: Sbaglia chi pensa di conoscere una donna e se ne fida: anche quella che sembra un’innocente anguilla è una serpe. Inutilmente un padre trasmette questo insegnamento al figlio, che, facendo di testa sua, convola a nozze. Quando l’esperienza comprova l’ammonimento paterno, è troppo tardi per riparare il danno.
‘Nzurate, ‘nzù!…
Audio
Voce di Donatella Butera.
Donatella è una donna di origini conflentesi a cui i genitori hanno trasmesso un amore infinito per le origini e la nostra cultura. Malgrado non abbia mai vissuto a Conflenti, vi torna regolarmente da sempre e parla magnificamente il nostro dialetto.
Via Butera, 9
88040 Conflenti CZ
+39 0968 64 054
info@storiedipaese.it
www.storiedipaese.it
Via Butera, 9
88040 Conflenti CZ
+39 0968 64 054
info@storiedipaese.it
www.storiedipaese.it
IL PROGETTO | CONFLENTI | AREE TEMATICHE | CONTATTI
© 2023 Storie di paese | Conflenti – Calabria – Italy